海上明月Moonrise on the Sea
分类小组搜索|
2

为政第二

原文

*註疏 子曰:「爲政以德,譬如北辰,居其所,而眾星共之。」 子曰:「詩三百,一言以蔽之,曰思無邪。」 子曰:「道之以政,齊之以刑,民免而無恥;道之以德,齊之以禮,有恥且格。」 子曰:「吾十有五而志于學;三十而立;四十而不惑;五十而知天命;六十而耳順;七十而從心所欲,不踰矩。」 孟懿子問孝。子曰:「無違。」樊遲御,子吿之曰:「孟孫問孝於我,我對曰:『無違。』」樊遲曰:「何謂也?」子曰:「生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。」 孟武伯問孝。子曰:「父母,唯其疾之憂。」 子游問孝。子曰:「今之孝者,是謂能養。至於犬馬,皆能有養。不敬,何以別乎?」 子夏問孝。子曰:「色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌。曾是以爲孝乎?」 子曰:「吾與回言終日,不違如愚。退而省其私,亦足以發。回也不愚。」 子曰:「視其所以,觀其所由,察其所安,人焉廋哉!人焉廋哉!」 子曰:「溫故而知新,可以爲師矣。」 子曰:「君子不器。」 子貢問君子。子曰:「先行其言,而後從之。」 子曰:「君子周而不比,小人比而不周。」 子曰:「學而不思則罔,思而不學則殆。」 子曰:「攻乎異端,斯害也已。」 子曰:「由,誨女知之乎!知之爲知之,不知爲不知,是知也。」 子張學干祿。子曰:「多聞闕疑,愼言其餘,則寡尤;多見闕殆,愼行其餘,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣。」 哀公問曰:「何爲則民服?」孔子對曰:「擧直錯諸枉,則民服;擧枉錯諸直,則民不服。」 季康子問:「使民敬忠以勸,如之何?」子曰:「臨之以莊,則敬;孝慈,則忠;擧善而教不能,則勸。」 或謂孔子曰:「子奚不爲政?」子曰:「{{另2|《書》-{云}-:『孝乎惟孝,友於兄弟。』施於有政,|也有點作「《書》-{云}-:『孝乎惟孝,友於兄弟,施於有政。』」的。今本《尚書·周書·君陳篇》有「惟孝友於兄弟,克施有政」的文字,但通常認爲這是後人作的偽古文。由於原典早已失傳,此處無法判定引用究竟在何處終止。}},奚其爲爲政?」 子曰:「人而無信,不知其可也。大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?」 子張問:「十世可知也?」子曰:「殷因於夏禮,所損益可知也;周因於殷禮,所損益可知也;其或繼周者,雖百世可知也。」 子曰:「非其鬼而祭之,諂也。見義不爲,無勇也。」 -{zh-hant;zh-hans| [http://www.ximalaya.com/swf/sound/red.swf?id=1411636 -{zh-hans:汉语普通话朗读; zh-hant:中華民國國語朗讀}-] ([http://www.ximalaya.com/4228109/sound/1411636 完整的外部鏈接]) 41px| 此錄音来自外部鏈接、內容同2016年7月23日的版本、由白雲出岫使用-{zh-hans:汉语普通话; zh-hant:中華民國國語}-錄製,不會隨條目修訂而自動改變。 更多有聲文獻 }-Category:有聲文獻

译文

《论语·为政》白话译文 子曰:"用道德来引导,用礼法来整治,百姓就会有廉耻之心,而且归顺端正。" 子曰:"《诗经》三百篇,可以用一句话来概括,就是'思想纯正'。" 子曰:"用政令来管理,用刑法来约束,百姓只是求免于刑罚,却没有廉耻之心。用道德来引导,用礼法来整治,百姓就有廉耻之心,而且归顺端正。" 子曰:"我十五岁时立志学习;三十岁时立身处世;四十岁时不迷惑;五十岁时懂得了天命;六十岁时能听取不同意见;七十岁时随心所欲也不会违背规矩。" 孟懿子问孝。孔子说:"不违背礼法。"之后孔子告诉樊迟,父母活着时,依礼侍奉;父母死了,依礼安葬、依礼祭祀。 子曰:"侍奉父母能做到仅仅是不让他们缺少饮食是不够的,对待犬马也能做到如此,如果没有尊重的心意,又有什么区别呢?" 子曰:"侍奉父母,最难做到的是和颜悦色。遇到事情,由子女去做;有了美食,让父母先享用——难道这样就叫做孝吗?" 子曰:"我和颜回说一天话,他从不提出反对意见,好像是个愚笨的人。退下后我观察他的行为,也能发挥我所讲的大道。颜回不愚笨啊!" 子曰:"知道他做什么,观察他的动机,考察他安心于什么,这人还能隐藏什么呢?" 子曰:"温习旧知识,获得新理解、新收获,就可以做老师了。" 子曰:"君子不是器具(不是只有一种固定用途的人)。" 子贡问君子。子曰:"先去实践,然后再说出来。" 子曰:"君子与人和睦相处而不随便附和,小人随便附和却不能和睦相处。" 子曰:"只读书学习而不思考,就会迷茫困惑;只思考而不读书学习,就会危险。" 子曰:"攻击邪说异端,这样只会带来害处啊!" 子曰:"知道就说知道,不知道就说不知道,这才是真正的智慧。" 子曰:"多听,存疑不妄言,谨慎地说其余的,就会少犯错误;多看,存疑不妄行,谨慎地做其余的,就会少后悔。言语少犯错,行动少后悔,利禄之道就在其中了。" 哀公问曰:"怎样才能使百姓服从?"孔子答道:"提拔正直的人,放在邪曲的人之上,百姓就服从;提拔邪曲的人,放在正直的人之上,百姓就不服从。" 季康子问:"怎样才能使百姓严肃认真、尽忠职守并相互勉励?"孔子说:"用庄重的态度对待他们,他们就会严肃认真;孝顺父母、慈爱百姓,他们就会尽忠职守;提拔善人,教导那些能力差的人,他们就会相互勉励。" 子曰:"说的不是祭祀该请的神明,这是谄媚。见到应该做的事却不做,这是懦弱。"

本章短评 · 0

加载中…