海上明月Moonrise on the Sea
分类小组|
15

第15章

原文

古之善為士者,微妙玄通,深不可識。夫唯不可識,故強為之容。豫焉若冬涉川, 猶兮若畏四鄰, 儼兮其若容,渙兮若冰之將釋,敦兮其若樸,曠兮其若谷,混兮其若濁。 孰能濁以靜之徐清?孰能安以久動之徐生? 保此道者不欲盈, 夫唯不盈,故能蔽不新成。

译文

古时候善于把握道的人,精深微妙,通透玄达,深邃得无法认识。正因为无法认识,所以只能勉强来描述他的外貌:他谨慎小心啊,像冬天踏冰过河;他警觉戒备啊,像害怕四方邻国的进攻;他端庄稳重啊,像一位尊贵的客人;他豁然散漫啊,像冰块融化消散;他淳厚朴实啊,像未经雕刻的木头;他旷远豁达啊,像深幽的山谷;他浑然一体啊,像浑浊的大水。谁能在浑浊中保持安静,使其慢慢澄清?谁能在安静中保持运动,使其慢慢呈现生机?保持这种道的人,不会自满盈溢。正因为不满盈,才能在旧的基础上不断更新。

本章短评 · 0

加载中…