海上明月Moonrise on the Sea
分类小组搜索|
10

乡党第十

原文

*註疏 孔子於鄉黨,恂恂如也,似不能言者。其在宗廟朝廷,便便言,唯謹爾。 朝與下大夫言,侃侃如也;與上大夫言,誾誾如也。君在,踧踖如也,與與如也。 君召使擯,色勃如也,足躩如也。揖所與立,左右手,衣前後,襜如也。趨進,翼如也。賓退,必復命,曰:「賓不顧矣。」 入公門,鞠躬如也,如不容。立不中門,行不履閾。過位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。攝齊升堂,鞠躬如也,屛氣似不息者。出,降一等,逞顏色,怡怡如也。沒階趨進,翼如也。復其位,踧踖如也。 執圭,鞠躬如也,如不勝。上如揖,下如授,勃如戰色,足蹜蹜如有循。享禮,有容色。私覿,愉愉如也。 君子不以紺緅飾,紅紫不以爲褻服;當暑,袗絺綌,必表而出之。緇衣羔裘,素衣麑裘,黃衣狐裘。褻裘長,短右袂。(必有寢衣,長一身有半。)狐貉之厚以居。去喪,無所不佩。非帷裳,必殺之。羔裘玄冠,不以弔。吉月,必朝服而朝。 齊,必有明衣,布。齊必變食,居必遷坐。 食不厭精,膾不厭細。食饐而餲,魚餒而肉敗,不食。色惡不食,臭惡不食。失飪不食,不時不食。割不正不食,不得其醬不食。肉雖多,不使勝食氣。唯酒無量,不及亂。沽酒市脯不食。不撤薑食,不多食。祭于公,不宿肉。祭肉不出三日,出三日,不食之矣。食不語,寢不言。雖疏食菜羹瓜祭,必齊如也。 席不正不坐。 鄉人飮酒,杖者出,斯出矣。鄉人儺,朝服而立於阼階。 問人於他邦,再拜而送之。康子饋藥,拜而受之,曰:「丘未達,不敢嘗。」 廄焚,子退朝,曰:「傷人乎?」不問馬。 君賜食,必正席先嘗之。君賜腥,必熟而薦之。君賜生,必畜之。侍食於君,君祭,先飯。疾,君視之,東首,加朝服拖紳。君命召,不俟駕行矣。 入太廟,每事問。 朋友死,無所歸,曰:「於我殯。」朋友之饋,雖車馬,非祭肉,不拜。 寢不-{尸}-,居不容。見齊衰者,雖狎必變。見冕者與瞽者,雖褻必以貌。凶服者式之。式負版者。有盛饌,必變色而作。迅雷,風烈,必變。 升車,必正立,執綏。車中不內顧,不疾言,不親指。 色斯擧矣,翔而後集。曰:「山梁雌雉,時哉時哉!」子路共之,三嗅而作。

译文

《论语·乡党》白话译文 孔子在本乡,态度恭顺,好像是不善言辞的样子;在宗庙和朝廷,应对时表达清晰,只是谨慎恭敬。 在朝廷,与大夫交谈时态度和悦;与卿大夫交谈时态度正直。君主来了,举止恭敬而郑重。 孔子奉命出使邻国,拱着两手行礼,左顾右盼;在身旁时,步伐矫健;在庭院时,步伐庄重;接受国书时,面色凝重。 孔子平时穿家居服,必定宽大;睡衣必定是一身半长。狐貉皮厚,家居时穿;除了服丧,腰上都系着各种带子。 祭祀时,一定穿礼服;在家,一定穿便衣;在外,一定穿外衣。斋戒时,必定有专用的衣服,用细麻布制成;一定改变饮食,一定更换居处。 食物不厌精细,鱼肉不厌切得细。饮食变味了不吃,颜色变了不吃,气味变了不吃,烹调不当不吃,不到时候不吃,切割不正不吃,没有相配的调料不吃。肉虽多,不超过饭食的分量。只有酒没有限制,但不到乱醉的程度。购买的酒和肉脯不吃。不撤掉姜就不吃,但不多吃。 孔子接受国君赏赐的食物,必定要先尝,座位正了才坐;国君赏赐生的食物,必定要煮熟祭祀;国君赏赐活的东西,必定要养起来。侍奉国君吃饭,国君先尝祭时,孔子先尝。 生病时,国君来探视,他向东躺在床上,铺上朝服,拖着宽带。 国君召唤,不等车马备好就先步行;进入太庙,遇事必问。 朋友死了,没有近亲可以依靠,说:"由我来操办丧事。"接受朋友的赠礼,即使是车马,如果不是祭肉,也不行拜礼。 睡觉不像死人一样挺着,平时不正式端坐。 遇到穿丧服的人,即使是相识的,也要改变脸色;遇到戴礼帽的人和盲人,即使是平时熟悉的,也要有礼貌。在丧车前,要伏在车前横木上表示敬意;对于负担国家赋税图籍的人,也要伏在车前横木上表示敬意。 席摆得不正,不坐。

本章短评 · 0

加载中…